Dominar o vocabulário em inglês de governança corporativa é fundamental para profissionais que atuam em ambientes globais. A tradução correta de termos como relacionados garante clareza em relatórios, reuniões e contratos internacionais.
Neste artigo, você encontrará a equivalência exata de cada conceito, exemplos de uso e dicas para aplicar esse glossário no dia a dia corporativo, elevando sua comunicação a um novo patamar.
O que é governança corporativa e como se traduz para o inglês?
A tradução direta para o termo governança corporativa em inglês é corporate governance, que sintetiza o conjunto de processos, práticas e estruturas usados para direcionar e controlar as empresas.
Em contextos globais, mencionar esse termo passa credibilidade ao apresentar políticas de supervisão e tomada de decisão. Além disso, a expressão é amplamente adotada em relatórios internacionais, facilitando comparações entre organizações de diferentes países.
Para empresas brasileiras que operam no exterior, usar corporate governance demonstra comprometimento com padrões reconhecidos, sendo alguns elementos-chave, a saber:
- estrutura de conselhos;
- políticas de compliance;
- sistemas de auditoria interna;
- mecanismos de prestação de contas;
- envolvimento de stakeholders.
Corporate Governance
O conceito de corporate governance engloba a definição clara de papéis entre acionistas, conselho e diretoria executiva.
Por exemplo, em uma multinacional, a adoção de um código de conduta global reflete diretamente as práticas de governança corporativa, garantindo transparência e uniformidade de processos.
Quais são os principais princípios de governança corporativa em inglês?
Os pilares governança corporativa em inglês são transparency, accountability, fairness e responsibility, que orientam a atuação ética e eficaz das organizações.
Esses princípios estabelecem diretrizes para divulgação de informações, responsabilidades dos gestores, tratamento equilibrado de partes interessadas e cumprimento de obrigações legais. Juntos, eles compõem a base de um ambiente corporativo confiável.
Transparency (transparência)
Transparency é um princípio da governança corporativa que exige que todas as informações relevantes sejam divulgadas de forma clara e tempestiva aos interessados. Por exemplo, relatórios trimestrais detalhados ajudam investidores a tomar decisões embasadas e reduzem riscos de boatos de mercado.
Accountability (prestação de contas)
Accountability impõe que diretores e executivos respondam pelos resultados e consequências de suas ações. Assim, a criação de comitês de auditoria reforça esse princípio, rastreando desempenho financeiro e operacional.
Fairness (equidade)
Fairness garante igualdade de tratamento entre shareholders e demais stakeholders, evitando favorecimentos. Em assembleias, a adoção de votações eletrônicas ilustra como a equidade pode ser promovida por meio de tecnologia.
Responsibility (responsabilidade)
Responsibility demanda que a empresa assuma consequências de suas decisões perante a sociedade e o meio ambiente. Um exemplo prático é a divulgação de relatórios de sustentabilidade anuais, demonstrando compromisso com práticas responsáveis.
Quais os benefícios de nomear corretamente os princípios em inglês?
- alinhamento com padrões internacionais;
- atração de investidores estrangeiros;
- melhoria na reputação corporativa;
- redução de litígios legais.
O que significa compliance em governança corporativa?
Em governança corporativa compliance refere-se ao cumprimento de leis, regulamentos e políticas internas aplicáveis à organização. Essa função envolve a criação de programas de treinamento, auditorias periódicas e canais de denúncia, assegurando que todos sigam as normas estabelecidas.
Portanto, quando uma empresa destaca seu programa de compliance em inglês, ela reforça a cultura de integridade e prevenção de riscos.
Compliance
Em organizações globais, um departamento de compliance atua como guardião da ética, desenvolvendo manuais de conduta e verificando aderência em todas as unidades. Por exemplo, ao implementar um software de monitoramento, a área de compliance consegue identificar desvios em tempo real.
Qual o papel do board of directors na governança corporativa?
O board of directors representa o corpo colegiado responsável por supervisionar a gestão executiva e aprovar estratégias de longo prazo. Ele atua como elo entre acionistas e alta administração, garantindo que decisões sigam os interesses da empresa como um todo.
Assim, ao referir-se ao board of directors em inglês, ressalta-se a importância de uma governança estruturada e profissional.
Board of Directors
Em práticas avançadas, o board of directors forma comitês especializados, como de auditoria e compliance, para detalhar assuntos críticos. Assim, cada comitê apresenta relatórios ao conselho, permitindo decisões mais informadas e estratégicas.

Como se diz comitê de auditoria em inglês?
A expressão equivalente para comitê de auditoria em inglês é Audit Committee, que reúne membros do board of directors para fiscalizar controles internos e processos financeiros.
Em resumo, o Audit Committee analisa demonstrações contábeis, avalia riscos e sugere melhorias em sistemas de controle.
Audit Committee
Em empresas listadas em bolsas internacionais, o Audit Committee é obrigatório para manter a independência das auditorias externas. Isso porque ele revisa relatórios contábeis trimestrais e recomenda ajustes nos procedimentos de compliance.
Como se expressa stakeholder em contexto de governança corporativa?
No âmbito da governança corporativa, stakeholder refere-se a todas as partes interessadas nos resultados da empresa, a saber: funcionários, clientes, fornecedores e comunidade.
Esse termo em inglês amplia a perspectiva de shareholder, que foca apenas em acionistas. Reconhecer stakeholders torna a gestão mais inclusiva e sustentável.
Stakeholder vs Shareholder
Enquanto shareholder designa o detentor de ações, stakeholder engloba quem sofre impactos diretos ou indiretos das decisões corporativas.
Qual é a diferença entre stakeholder e shareholder?
A diferença central está no escopo de interesses: shareholders buscam retorno financeiro, enquanto os stakeholders também incluem aspectos sociais e ambientais, ampliando a responsabilidade da empresa.
Quais termos em inglês relacionados à gestão de riscos na governança corporativa?
A gestão de riscos em inglês se traduz como Risk Management, abrangendo identificação, análise e mitigação de riscos estratégicos, operacionais e financeiros.
Esse processo, aliás, incorpora frameworks como Enterprise Risk Management (ERM) e ferramentas de Internal Control para assegurar resiliência organizacional.
Risk Management
O Risk Management envolve mapear cenários de risco e estabelecer planos de ação. Por exemplo, na indústria farmacêutica, esse processo inclui modelagem de falhas em cadeia de suprimentos.
Internal Control
O Internal Control é um componente do ERM, definindo políticas e procedimentos para monitorar transações e evitar fraudes.
Enterprise Risk Management (ERM)
O ERM expande o escopo ao integrar riscos de diferentes áreas, promovendo visão holística e priorização inteligente de recursos.
Como se traduz responsabilidade corporativa para o inglês?
A expressão mais comum para responsabilidade corporativa em inglês é Corporate Responsibility, conceito que abrange compromissos sociais e ambientais da empresa. Ao usar Corporate Responsibility, as organizações comunicam práticas de sustentabilidade, projetos sociais e iniciativas de governança ética.
Corporate Responsibility
Empresas que divulgam seus relatórios de Corporate Responsibility demonstram transparência e fortalecem a conexão com stakeholders. Por exemplo, programas de voluntariado corporativo ilustram a aplicação prática dessa responsabilidade.
O que mais saber sobre governança corporativa
Confira as principais dúvidas sobre o tema.
Como se diz “governança corporativa” em inglês?
A expressão equivalente em inglês é corporate governance, que abrange o sistema de regras, práticas e processos pelos quais uma empresa é dirigida e controlada. Quando você menciona o termo em um relatório, comunica a ideia de estrutura formal para tomada de decisões e supervisão executiva.
O que são os pilares da governança corporativa em inglês?
Os pilares centrais são transparency, accountability, fairness e responsibility. Transparency refere-se à divulgação clara de informações; accountability exige que gestores respondam por suas ações; fairness assegura tratamento equitativo a todos os envolvidos; e responsibility enfatiza obrigações éticas e legais.
Como usar “compliance” corretamente no contexto de governança corporativa?
O termo compliance refere-se ao cumprimento de leis, regulamentos e políticas internas da empresa. Em apresentações, você pode dizer “our compliance program” para apontar o conjunto de controles e treinamentos que garantem aderência a normas.
Qual a diferença entre “stakeholder” e “shareholder”?
Enquanto shareholder designa quem detém ações da empresa (acionista), stakeholder engloba todas as partes interessadas, como funcionários, fornecedores e comunidade local. Em relatórios de sustentabilidade, enfatizar stakeholder engagement demonstra preocupação ampla com impactos sociais.
O que significa “risk management” em governança corporativa?
Risk management é o processo de identificação, avaliação e mitigação de riscos que podem afetar a empresa. Isso inclui a implementação de internal control para monitorar processos e a adoção de frameworks como ERM (Enterprise Risk Management) para visão integrada dos riscos estratégicos.
Resumo desse artigo sobre governança corporativa
- Corporate governance traduz o sistema de gestão e controle das empresas, adotado internacionalmente.
- Os princípios transparency, accountability, fairness e responsibility fundamentam relações éticas e eficientes.
- Compliance, Audit Committee e board of directors garantem supervisão e aderência a normas legais.
- Diferença entre stakeholder e shareholder amplia a visão de gestão inclusiva.
- Termos como Risk Management, Internal Control, ERM e Corporate Responsibility enriquecem o vocabulário em inglês.